•Stora Enso muutti Brasilia-käännöstään
[ 23.09.2009 kello 18.05 ]
Metsäjätti Stora Enso muuttaa tarinaansa heinäkuisesta tapaamisesta, jossa yhtiön edustajat aikaisemmin väittivät maattomien MST-järjestön edustajan uhkailleen väkivaltaisilla provokaatioilla. Vaikka yhtiön oma tarina on asiassa muuttunut rajusti, se syyttää silti suomalaisjärjestöä harhaanjohtavista lausunnoista.
Stora Enson nyt julkistamasta käännöksestä puuttuu kokonaan viittaus väkivaltaisiin provokaatioihin. Viimeisen kuukauden aikana yhtiö on kuitenkin useasti väittänyt maattomien esittäneen kokouksessa uhkauksia.
Fifi paljasti viime viikolla, että Helsingin Sanomien uutisoima uhkausväite ei täsmännyt tapaamisesta tehtyyn nauhoitukseen.
Alkuperäinen, HS:n julkaisema lainaus kuului seuraavasti:
MST ei aloita mitään keskustelua Stora Enson kanssa, ellei Stora Enso lopeta tai jäädytä Rio Grande do Sulin projektiaan. Jos Stora Enso jatkaa projektiaan, MST provosoi lisää konflikteja, väkivaltaa, jopa kuolemantapauksia, joista aiheutuu yhtiölle negatiivista julkisuutta maailmalla.
MST kiisti jyrkästi, että tilaisuudessa olisi lausuttu väkivaltauhkauksia. HS myönsi, että lainaus oli saatu Stora Enson viestintäjohtajalta eikä sitä oltu tarkistettu toimituksessa.
Fifi hankki käsiinsä tilaisuudessa tehdyn nauhoituksen ja käänsi relevantin kohdan seuraavasti:
Siinä dialogissa, johon te osallistuitte [osoittaa kädessään olevaa sotilaspoliisin ampumaa luotia], me olemme kuolemanvaarassa. Nämä kuolemat eivät jatkossa ole vain Rio Grande do Sulin hallituksen harteilla, vaan ne ovat kuolemia tai ongelmia – luoja meitä niiltä varjelkoon – Stora Enson harteilla. Konflikti Rio Grande do Sulissa ei ole sotilaspoliisin kanssa, vaan konfliktissa on kyse eukalyptuksesta, ja sillä tulee olemaan erittäin vakavia ympäristöseurauksia, kuten asiantuntijamme jo kertoivat. Meidän nähdäksemme on mahdollista, tai itse asiassa ilmiselvää, että jos tämänhetkinen toimintanne jatkuu Rio Grandessa, edessä on paljon ongelmia.
Stora Enso toimitti keskiviikkona julkisuuteen oman, uuden käännöksensä, joka kuuluu näin:
Ensinnäkin, niissä kohtaamisissa ja selvittelyissä, joita teillä tulee olemaan, on riski, että syntyy konflikteja, jotka johtavat kuolemaan. Ja se kuolema ei tule jäämään ainoastaan Rio Grande do Sulin hallituksen historiaan – myös Stora Enson historiaan jää kuolema tai vakava ongelma. Luoja meidät siitä varjelkoon! Rio Granden selkkauksessa ei ole kyse yhteenotosta poliisin vaan eukalyptuksen kanssa. Se tulee aiheuttamaan erittäin vakavia seuraamuksia myös erityisesti ympäristöongelmien vuoksi, kuten asiantuntijaystävämme täällä jo ovat selittäneet. Jos siis jatkatte toimianne Rio Grande do Sulissa ja selittelette niitä laitoksia, joita tänne ollaan tuomassa, olemme aivan varmoja siitä, että on tulossa monia ongelmia.
Fifillä on myös portugalinkielinen nauhoitus tilanteesta [mp3]. Yllä käännetty osuus alkaa nauhan kohdasta 2:39.
Vain käyttäjät voivat lisätä kommentteja. - Kirjaudu - Rekisteröidy
Luetuimmat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tuoreimmat kommentit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- • kissakala – Geenimuunneltu peruna saapuu Suomeen
- • kaija kaitavuori – Avoin kirje kolmen koplalle
- • t-om – Aboriginaalien elämä jää lyhyeksi
- • suviih – Roskavarkaat ja Turun dyykkisota
- • Moshroom – Vierailun loppu
- • Moshroom – Geenimuunneltu peruna saapuu Suomeen
- • Juise – Puolitankoon
- • pttp – Roskavarkaat ja Turun dyykkisota
- • paavojii – Roskavarkaat ja Turun dyykkisota
- • romani – Vierailun loppu


Hämeentie 48, 00500 Helsinki, puhelin (09) 7744 3120, sähköposti voima@voima.fi
















Kommentit